For your search query Malare Mounama Tamil Song MP3 we have found 1000000 songs matching your query but showing only top 10 results. Now we recommend you to Download first result Malare Mounama MP3 which is uploaded by Mennelly of size 6.54 MB, duration 4 minutes and 58 seconds and bitrate is 192 Kbps. Aug 9, 2015 - Malare Mounama Karaoke -HQ- Karnaa Karaoke. Download(Right Click Save as) Click To View Lyrics Telugu Karaoke.
Movie Name: Karna (1995)Singer: Balasubramanyam S P, Janaki S
Music Director: Vidya Sagar
Lyrics : Vairamuthu
malarae mounamaa mounamae vaedhamaa
malargal paesumaa paesinaal oayumaa anbae
(malarae)
paadhi jeevan kondu dhaegam vaazhndhu vandhadhoa
meedhi jeevan unnai partha poadhu vandhadhoa
aedhoa sugam ulloorudhae aenoa manam thallaadudhae (2)
viralgal thodavaa virundhaith tharavaa
maarboadu kangal moodavaa
(malarae)
kanavu kandu endhan kangal moodik kidandhaen
kaatru poala vandhu kangal mellath thirandhaen
kaatrae enaik killaadhiru poovae ennaith thallaadhiru (2)
uravae uravae uyirin uyirae
pudhu vaazhkai thandha vallalae
(malarae)
Movie : Karnaa (1995)
Lyricist: Vairamuthu
Singers: S. P. Balasubrahmanyam, S. Janaki
Music director: Vidyasagar
Song sequence: (1)-(2)-(1)-(3)-(4)-(4)-(5)-(1)-(2)-(6)-(7)-(7)-(8)-(1)-(2)-(1)
malarae maunamaa maunamae vaedhamaa
malarkaL paesumaa paesinaal oayumaa anpae
malarkaL paesumaa paesinaal oayumaa anpae
Oh floret! why this silence? is silence your guiding principle?
do flowers speak? when they start though, will they stop? my dear!
do flowers speak? when they start though, will they stop? my dear!
paadhi Jeevan koNdu thaegam vaazhndhdhu vandhdhadhoa
meedhi Jeevan ennai paartha poadhu vandhdhadhoa
aedhoa sugam uLLooRudhae
aenoa manam thaLLaadudhae
viralkaL thodavaa
virundhdhaith peRavaa
maarpoadu kaNkaL moodavaa
meedhi Jeevan ennai paartha poadhu vandhdhadhoa
aedhoa sugam uLLooRudhae
aenoa manam thaLLaadudhae
viralkaL thodavaa
virundhdhaith peRavaa
maarpoadu kaNkaL moodavaa
This body had lived on with just half the soul!
Did the other other half come to you when you saw me?
An unexplainable pleasure seeps in now!
Why does the heart begin to waver now?
Shall I caress your fingers?
Shall I accept the feast?
Shall I lie and close my eyes along your bust?
(Come to touch my fingers!
Come to accept a feast!
Come to sleep in my chest!)
Did the other other half come to you when you saw me?
An unexplainable pleasure seeps in now!
Why does the heart begin to waver now?
Shall I caress your fingers?
Shall I accept the feast?
Shall I lie and close my eyes along your bust?
(Come to touch my fingers!
Come to accept a feast!
Come to sleep in my chest!)
kanavu kaNdu endhdhan kaNkaL moodik kidandhdhaen
kaatRu poala vandhdhu kaNkaL mellath thiRandhdhaen
kaatRae enaik kiLLaadhiru
poovae ennaith thaLLaadhiru
uRavae uRavae
uyirin uyirae
pudhu vaazhkai thandhdha vaLLalae
kaatRu poala vandhdhu kaNkaL mellath thiRandhdhaen
kaatRae enaik kiLLaadhiru
poovae ennaith thaLLaadhiru
uRavae uRavae
uyirin uyirae
pudhu vaazhkai thandhdha vaLLalae
I had all along been in the dream state with my eyes closed,
I came like the breeze and slowly opened those eyes,
Oh breeze, do not pinch me!
Oh floret, do not shove me!
Oh my dear! my bond!
The life in my soul!
You are the generous one who gave me a new lease of life
I came like the breeze and slowly opened those eyes,
Oh breeze, do not pinch me!
Oh floret, do not shove me!
Oh my dear! my bond!
The life in my soul!
You are the generous one who gave me a new lease of life
[Karnaa Malare mounama lyrics and translation]
Related
Comments
comments